Home Site Map Contact Us
I18n and L10n
 
I18n and L10n
 
"Extending the usability of your products across geographies!"
Localisation

Plenty of experience in software development has equipped us to understand the requirements of internationalisation, pseudo localisation and localisation. Ability to automate the routine and tedious processes results in timely and cost-effective services.

Native translators experienced in the software industry are empaneled through stringent evaluation procedures. The internal teams proficient in multiple languages complement the translators to produce quality translations.

Knowledge in multiple application domains and experience in technical writing help the localisation engineers in helping the translators understand the content and, thereby, reduce the time spent by the customer.

Services
  • Internationalisation: expertise extends to the handling of double byte character set languages and bi-directional languages
  • Localisation: software, user documents, demos in Asian, European, American and Indian languages on multiple platforms
  • Editing and proofreading
  • Localisation testing
  • Pseudo localisation
  • Maintenance: localisation support through multiple releases, patches and enhancements
Supported Tools
  • TRADOS, Catalyst
  • POEdit, DEacute, jAgrave, Vu
  • Resource Compare
Supported File formats
  • Executables, DLLs, RC files, MC files, ADM files, Binaries
  • Word, FrameMaker, RoboHelp, Epic Editor
  • PhotoShop, Illustrator, SnagIT
  • CVS, VSS
Supported Languages
  • English
  • French
  • German
  • Korean
  • Chinese
  • Spanish
  • Portuguese
  • Italian
  • Japanese
  • Russian
  • Hindi
  • Urdu
  • Gujarati
  • Marathi
  • Bengali
  • Oriya
  • Kannada
  • Malayalam
  • Tamil
  • Telugu
Translation memories, and customer specific and product specific glossaries are created and maintained for consistent and quick translations. A quality management system customised for the language services helps in managing and controlling the localisation projects.